библиотека йоги

Список постов

О свадхиштхане и разделенности

Чакра как архетип

Альтернативные названия чакр

О свадхиштхане и разделенности

Воистину, санскрит  — язык прилагательных. В том смысле, что часто сама интересная информация содержится в красочных эпитетах и описаниях, которые мы, воспитанные на канцелярите и инфостиле, привыкли пролистывать. Вчера в этом очередной раз убедился. Заинтересовался малоизвестным текстом о чакрах  — Чакра-каумуди (на европейские языки не переводился (или я не нашел)). И вот читая вводную, цветастую… Читать далее О свадхиштхане и разделенности

Чакра как архетип

Будучи на экскурсии в доме-музее К.Юнга в Цюрихе я увидел на стене его библиотеки нарисованные явно по мотивам книг Артура Авалона картинки чакр с написанными карандашом  санскритскими буквами на лепестках. Юнг явно интересовался этой темой и поискав я нашел запись его семинара, посвященного чакрам и кундалини-йоге (не путать с современной одноименной системой). Конечно д-р Юнг… Читать далее Чакра как архетип

Альтернативные названия чакр

Как сам термин «чакра» так и названия конкретных чакр имеют альтернативы. Что касается первого, то в текстах  в близком контексте встречаются термины «адхара», «стхана» (Горакша-паддхати), «грантха». Впрочем, в некоторых текстах это не одно и тоже, а в некоторых, как например в Нетра-тантре, выделяют разное количество чакр, архар, грантх и тд.  Кстати, число шесть закодировано в… Читать далее Альтернативные названия чакр

«Быть или бывать» или история одной Дакини

Еще одно распространенное среди современных чакральных «специалистов» заблуждение, порожденное «маленькой» ошибкой в переводе Авалона это изображение на чакрах богинь Дакини и др. Так, в отношении муладхары в переводе сказано: 7. Здесь обитает Богиня по имени Дакини. Её четыре руки сияют прелестью, а её глаза блестяще-красные. Она сверкает как свет многих одновременно встающих солнц, и она всегда поддерживает проявление чистого… Читать далее «Быть или бывать» или история одной Дакини

Еще одно уточнение Авлона в отношении Муладхары

Продолжив изучать санскритский текст Шат-чакра-нирупаны однаружил еще одну значительную неточность. Причем, даже  не перевода, а его понимания. Строка касается структуры (или символики) муладхары. vajrākhyā-vaktra-deśe vilasati satataṃ kaṇikāmadhya-saṃsthaṃ koṇaṃ tat traipurākhyaṃ taḍidiva vilasat komalaṃ kāmarūpam । kandarpo nāma vāyur nivasati satataṃ tasya madhye samantāj jīveśo bandhajīvaprakaram abhihasan koṭisūryaprakāśaḥ ॥8॥ Стандартный перевод: 8. Возле «рта» Нади, называемой Ваджра, и… Читать далее Еще одно уточнение Авлона в отношении Муладхары

Достоверны ли привычные картинки чакр?

В западном около-эзотерическом дискурсе практически общепринятыми считаются такие (или около) картинки чакр. Однако, в индийских гравюрах мы встречаем несколько другие, и более того различные изображения, например: Не углубляясь пока в сложный (потребует много времени и текста) вопрос о природе самих картинок — являются ли они медитативной диаграммой или схемой органа тонкого тела, проанализируем насколько достоверны… Читать далее Достоверны ли привычные картинки чакр?