Вритти: нидра и смрити. Сутры 1.10. — 1.11.

Перейдем к обсуждению двух последних из приведенных Патанджали вритти: смрити и нидра.

Традиционный перевод этих двух слов память и сон мы уже обсудили и раскритиковали в одном из предыдущих разделов форума. Напомню, что для того чтобы сохранить логичность текста в понимании вритти, как состояний с которыми сливается Внутренний Наблюдатель мы перевели соответствующие термины как воспоминания и сновидения. Проверим теперь верность хода нашей мысли опираясь на определения этих категорий, данные самой ЙС.

Нидра 

अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर्निद्रा ॥ १०॥

1.10. abhāva-pratyayālambanā vṛttir nidrā 

abhāva не-существо;

pratyaya – представление;

alambanā – стандартные переводы этого слова:

1)поддержка; 2) основание; однако обратившись к словарю Монье-Вильямса[1] мы кроме подобных значений: n. depending on or resting upon; hanging from; supporting, sustainin; foundation; reason, cause; находим упоминание, что этим словом назывались различные йогические практики, связанные с повторением мантр, внутренней тишиной и т.п. Суть этих практик в удержании состояния, поэтому сохранив корень дадим более точное слово «удержание»;

vṛttir – вритти;

nidrā – нидра.

Следовательно перевод строфы:

1.10 Нидра – есть удержание представления несуществующего. Таким образом, по Патанджали нидра есть устойчивое представление несуществующих объектов. 

Такое прочтение подтверждает, что традиционный перевод слова нидра как «сон» неверен, однако заставляет нас усомниться и в точности перевода этого слова как сновидения. На первый взгляд все верно – в сновидении человек действительно воспринимает несуществующие объекты. Но только ли в сновидении это происходит? Человек может мечтать, грезить, фантазировать, глючить наконец ). И во всех этих состояниях он «представляет несуществующие объекты». Более того, все эти состояния прекрасно подходят под определения вритти, поскольку все они растворяют человека в себе, лишая его осознанности. В этот момент его реальное Я растворяется в фантазии…. Но имеем ли мы право так расширить прочтение данного слова? Обратимся к словарям. Действительно, у Монье-Вильямса указываются варианты перевода слова нидра как «лень», «сонливость», «дремота». Такие варианты перевода приближаются к предположенному нами набору смыслов, хотя бы в силу того, что в состоянии дремы человек всегда грезит. Не даром русское дремать созвучно английскому dream, означающему и сновидения и мечты и фантазии. Хотя конечно, в этом рассуждении есть некоторая нестрогость. Тем не менее, поскольку принятие такой точки зрения создает логичность в восприятии текста, я считаю что правильным толкованием слова нидра является именно широкое толкование, включающее в себя сновидения, мечтания, грезы и фантазии (как процессы).

Смрити 

अनुभूतविषयासम्प्रमोषः स्मृतिः ॥ ११॥ 

1.11. anubhūta-viṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ anubhūta – воспринятый, пережитый (опыт), понятый;v

iṣaya – тема, предмет, объект, проблема;

asampramoṣaḥ – не потерянный, не упущенный;

smṛtiḥ – смрити.

Обратим внимание на богатство, многозначность и глубину санскритской терминологии. Воспоминания можно трактовать как «не потерянное» «понимание проблемы» или «восприятие предмета». И то и другое в нашем сегодняшнем понимании – воспоминание. Таким образом, сократив басенку:

1.11. Смрити – не потерянные восприятия и переживания. Перевод данной строфы хорошо укладывается в наше предположение о том, что смрити – это воспоминания в которых растворяется человек, более того такие, которые «втягивают» его в себя. 

В комментариях к одной из предыдущих статей меня спросили, почему воспоминание – это вритти. Теперь могу объяснить. Представьте, что у вас в жизни произошла неприятная (например, конфликтная) ситуация. И сознание постоянно возвращается к этой ситуации, «пережевывая» ее вновь и вновь. Очевидно, что в это время вы заняты бессмысленной деятельностью, которая отвлекает от настоящего момента и отравляет жизнь. Иногда подобные воспоминания становятся настолько привычными, что перестают быть осознанными и человек сидит «с грустной думой на челе…». А вот может ли человек отвлечься от таких мыслей, вытянуть себя из воспоминаний – зависит от тренированности. Большинство людей таким навыком не обладают. Другой пример, который приближает смрити к еще не рассмотренной нами категорией самскара. Увидев человека мы воспринимаем его через призму нашего прошлого опыта, например, если он похож на обидевшего нас другого человека, мы начинаем относится хуже и к новому знакомому, как бы «натягивая» на новую ситуацию старый образ. В психологии такой образ ситуации называется динамическим стереотипом. Вся суть современного психоанализа (психодинамической терапии) в том, чтобы вытянуть человека из таких стереотипов, дать ему возможность воспринимать ситуацию без предустановок. Что по-сути является современным вариантом освобождения от вритти. И что еще раз доказывает, что все серьезные системы психопрактик приходят в конечном итоге к похожим методам и результатам. Отвечая на вопрос: «Могут ли воспоминания быть «подпитывающими»», скажу – да, но такие воспоминания не затягивают в себя и не лишают драштара сварупы ), т.е., говоря по-русски, не лишают человека осознанности и целостности. Кстати, на примере с нидрой и смрити становится еще более понятным критерий достижения состояния читты-вритти-ниродхи – в таком состоянии человек сам решает в каком состоянии пребывать, его не «затягивает» ни в воспоминания, ни в мечты. Можно сказать, что состояние читты-вритти-ниродхи есть состояние тотального, осознанного и открытого на Мир пребывания в «здесь-и-сейчас». Завершить эту статью мне хотелось бы цитатой Уильяма Джеймса, которую я, начав работать над статьей, разместил в твитере: «Люди полагают, что они думают, в то время как они просто перебирают свои предрассудки». Уильям Джеймс  Лучше о вритти и их влиянии сказать трудно.

————————

[1] Большое спасибо Дмитрию Данилову, предоставившему мне огромную подборку словарей и Алене Ахрамеевой за полезные ссылки по теме. Работа пошла веселее)